close

    

 


Tagebuch 26.04.10


 


不知道大家有沒有發現,新聞上面報導的事情、訪問的人物,只要對方說「絕對沒有」,其實就是「絕對有」。如果說可能「絕對有」的話,就可能是「絕對沒有」。我是說,現在聽新聞,好像都要聽反話才行。


比方官員說「台灣的投資環境絕對沒有變」,他要說的其實是:「台灣的投資環境絕對有變」;比方說某立法委員說「我絕對沒有關說」,這句話的意思是:「我絕對有關說」;某個醫生說「絕對沒有用藥問題」,我覺得病人應該知道「絕對有用藥上的問題」;又比方說某明星說「我和另外的明星絕對沒有超友誼的關係」,我就馬上解讀成「這兩個人之間絕對有超友誼關係」。


相反的如果主辦單位說「這絕對是公開公平公正的」,這句話其實的意思是「這絕對是也黑箱作業」;業者說「這產品絕對是消費者的首選」,我會解讀成「絕對有更好的產品」;選舉時候選人說「絕對有翻盤的契機」,意思就是「絕對要輸到拖褲」。


我是說…,我們的新聞(世界、或是說社會)已經變成這個樣子了,真是可笑啊。不過這樣也好,事情還沒有很複雜,反正就是把原來的說法做出相反的命題就是了。


 


相關連結


***************************************************************


你贊成廢除死刑嗎? [頁面連結]


國球倒了嗎?[頁面連結]


UN for Taiwan [頁面連結]


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Thomas 的頭像
    Thomas

    Thomas' Tagebuch

    Thomas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()