close
    

 


Tagebuch 04.12.09


 


也許大家已經常聽到這個字而不覺得奇怪了,不過我是最近才注意到,原來「閃」這個字還有別的用法。因為覺得很有趣,所以把我知道這個字的新意義,紀錄在我的部落格裡。


最近透過網友的解釋,我才知道原來「閃」這個詞,除了「閃亮」、「閃閃發光」以外,看到「情侶在做親密的動作」時,也可以說那樣的動作很「閃」。這是把「閃」當成形容詞的用法。而「閃」這個字做動詞的話,做親密動作也可以說成是「發閃光」。如此類推,情侶親密的照片叫「閃照」,記錄情侶親密關係的文章叫做「閃文」。


 


造句:找到對滴女生,就可以閃了啊!


 


 


 


上句的「滴」,是故意寫錯的。如果在網路上和網友聊天的話,用到「閃」這種字的話,可以配合地把「的」改成「滴」。這樣搭配著用,比較可以貼近現在網友說話的口氣。


另外,我發現網路上聊天的時候,也常常會看到「噗」這個字。對方不知道要怎麼回答的時候,很有可能回一個字:「噗」。在這個時候,「噗」應該是「哈」的進階版。以前不知道如何回應的時候,可以打「哈」;現在的話,則是可以回一個字:「噗」。


 


 


相關連結


*******************************************************



你有在下雨天犁田嗎? [頁面連結]


網路上要搶著坐沙發?[頁面連結]


我的Facebook:加我的Facebook嗎?[連結]


我的噗浪頁面:加我當好友吧! [連結]




 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Thomas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()