目前分類:我的說文解字時間 (63)
發表時間 | 文章標題 | 人氣 | 留言 |
---|---|---|---|
2008-05-27 | 干物女?C'est quoi? | (0) | (0) |
2008-05-19 | 「秀芝」或是「秀枝」 | (7) | (0) |
2008-04-07 | 積非成是的「囧」 | (10) | (0) |
2008-03-18 | 二月二十九號 / 德語和英語的關係 | (45) | (0) |
2008-02-17 | Altweibersommer, Klobrille 和 Muckefuck的意義 | (43) | (0) |
2008-02-17 | Augenstern, fernmuendlich 和 Lichtspielhaus的意思 | (1766) | (0) |
2008-02-03 | Extrawurst是超級大香腸嗎? | (12) | (0) |
2008-02-03 | 驢子橋(die Eselsbruecke) | (7) | (0) |
2008-02-03 | Spiegelei、Sommerloch及Bauchpinseln的意思 | (20) | (1) |
2008-02-03 | Ohrwurm, Eisblume, Schilderwald...是什麼意思? | (47) | (0) |
2007-12-07 | 德國的「火星文」 | (41) | (3) |
2007-09-14 | 齒輪為什麼要叫做齒輪? | (20) | (0) |
2007-08-27 | 奇怪?為什麼Milkshake要翻譯成奶昔呢? | (92) | (1) |