Tagebuch 24.04.09



 


法語陽性名詞 le poil [pwal] 是指「(動物的)毛」,也可以指「人的汗毛」。打個比方,如果說chien à long poil的話,就是「長毛犬」,而bonnet à poil就是「毛皮高帽」。如果用avoir du poil sur tout le corps的話,就是說某人「全身長著又長又密的汗毛」。


 


現在來看右邊這一句話:Le matin quand je me rase je suis à poil


你猜這句話是什麼意思呢?是「當我早上刮鬍子的時候,我是有毛的嗎?」


 


其實,「à poil」這個詞組,在日常法語口語裡,可以當作「光著身體」的意思。所以上面的例句,Le matin quand je me rase je suis à poil的意思應該是「當我早上刮鬍子的時候,我是裸體的。」


在這邊,請不要把「à poil」和「au poil」搞混,「à poil」剛剛說過是「裸體的」,可是「au poil」則有不同的意思。「au poil」是指「恰好、非常完美」的意思。比方說,Ce rasoir est au poil的意思,並不是「這刮鬍刀是拿來刮毛髮的」,而是「這刮鬍刀非常完美」。


還有很多和poil相關的表現法,de tout poil是指「各式各樣」的意思,像des gens de tout poil就是「各式各樣的人」;à un poil près,則是「相差無幾」的意思,像Il sen est fallu dun poil就是「只差一點」的意思。être de bon poil是指「情緒很好」,而brave à trois poils則是「天不怕地不怕」的意思。


 


 


本篇文章寫作參考La lapin poule的文章 [頁面連結1] [頁面連結2]


 


 


 


 


延伸閱讀:更多有趣的語言學習文章


****************************************


Langfinger Fettnaepfchen是什麼意思?[文章連結]


SchuerzenjaegerRattenschwanz Warmduscher 的意思 [文章連結]


SpiegeleiSommerlochBauchpinseln的意思[文章連結]


Ohrwurm, Eisblume, Schilderwald...是什麼意思?[文章連結]


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Thomas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()