Tagebuch 09.05.10


 


上年面試實習生的時候,我問了某個同學他對語言學習書的看法。他說語言學習書一定要用彩色的,這個時代黑白的或套色的書已經落伍了。我一直很記得他的這句回答,我也很記得我還沒有進出版業的時候,也是和這位同學有相同的想法。不過等我真的在這個行業裡面,碰到書的銷售及書的預算問題,就常在考慮是不是真的要做全彩的書。為了節省成本,很可能會做出前面幾頁是彩色,後面變成套色的妥協之作。


做出套色或是黑白單色的書,本來對於我來說是沒有預算做全彩書的選擇,但,最近逛書店的時候,發現其實就語言學習書來說,說不定套色或是黑白單色的書,比全彩的書來的容易閱讀。在學習語言的時候,也許我們不需要那麼多的色彩。


看到一些語言書的版面,覺得全彩的讓我眼花撩亂,根本沒法專心學習。另外太多的套色版面,也讓我沒有辦法好好閱讀,一看書就覺得好沈重,好想把書合起來。當然完全單色可能太過單版,不過單色在黑白之間還是有灰色可以用,設計的好的話,單色就會讓讀者看起來很舒服。


這是我最近做市調時發現的新觀點,大家參考參考摟。


 


除了太多套色、太有設計感以外,我還很討厭套色套藍色的書



 


 


相關連結


************************************************


如何製作一本書 [頁面連結]


我們到底要砍多少樹呢?[頁面連結]


2009東京書展 [頁面連結]


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Thomas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()